sábado, 26 de mayo de 2018

Mi "aburrido" propósito para el 2018

Me di a la tarea de editar la Wikipedia. Pero si alguna vez has realizado alguna edición en Wikipedia, deberás saber que hay varios tipos de edición.

Existe la edición casual en la cual editas desde un acento, coma, punto y coma, hasta corregir un error de dicción, gramática o similar.

También existen los errores factuales, o de hecho, que en general consisten en datos erróneamente capturados en la enciclopedia. Por ejemplo fechas incorrectas, lugares, ciudades, citas, nombres, etc. En general todo tipo de situaciones objetivas y conocidas por diversas fuentes, fácilmente verificables e irrevocables.

Adicionalmente hay errores o ediciones subjetivas, ya sea porque se basan en opiniones, percepciones, o situaciones que no muestran una objetividad o un registro histórico que sirva de evidencia. En este rubro podemos mencionar a manera de ejemplo las hipótesis del asesinato de Kennedy, que si bien se conocen algunas por publicaciones de autores reconocidas, también podrían existir hipótesis de autores poco conocidos, o dedicados al escándalo, diciendo que quizá fueron los yakuzas quienes lo mandaron asesinar.


Otro ejemplo de edición subjetiva puede ser el de las opiniones del comportamiento social. Por ejemplo decir que los Mexicanos son X, o que los Chilenos son Y, o que los Peruanos son Z. Si bien hay caracteres objetivos atribuibles a cada nación, no siempre cumplen con los objetivos de una enciclopedia de presentarlos con una evidencia comprobable y definitiva.

Por otro lado, existen otro tipo de ediciones en la Wikipedia que son por demás titánicas, y las cuales se deben al gran esfuerzo de la comunidad por tener una herramienta actualizada y disponible de manera gratuita a cualquiera con acceso a Internet.

Me refiero a las ediciones de textos mayores, creación de artículos, corrección de bases de datos, actualización completa de artículos, resolución de conflictos, etc.

...

Recientemente me enteré del asesinato de la periodista Alicia Díaz González, reportera de los periódicos El Financiero y El Norte (de Grupo Reforma), quién a sus 52 años fue asesinada a golpes en su domicilio en Monterrey, Nuevo León.

Entre mi curiosidad me di a la tarea de buscar los escritos de la reportera en dichos medios, principalmente para tratar de entender a la persona, en segundo lugar para quizá entender el móvil del asesinato. Los medios reportaron que las autoridades descartaron el robo, ya que todas sus pertenencias se encontraban. Pero los medios tampoco indicaban posibles motivos, mucho menos describían el perfil de la persona.

Lo que encontré fue una persona que en general escribía notas relacionadas con inversiones en diversos sectores. Lo más que podría imaginar con lo poco que pude encontrar, es que quizá ella descubrió algún tipo de fraude millonario, y debía de ser silenciada.

Al realizar una búsqueda conjunta del nombre de la periodista y las publicaciones del diario. Es decir un query “site:elfinanciero.com.mx alicia díaz gonzalez”, encontré que la página referente a su asesinato tenía fecha de publicación de 4 días atrás. Misma que hasta el momento de redactar este articulo, mandaba el siguiente mensaje de error. Eso lo atribuyo más a un error técnico que a una acción del diario. Aunque quizá nunca lo sabremos.












En fin, mi investigación más bien se fue por el lado del registro, así que fui a la Wikipedia a revisar si existía un perfil de ella. Evidentemente no lo había. En segundo lugar realicé una búsqueda de periodistas asesinados en México, y tristemente encontré una gran página de la Wikipedia donde se lleva el registro de todos los periodistas asesinados en México desde el año 1860 hasta la fecha, siendo el último el de Alicia Díaz González.

No hablaré más de ese tema ya que no es el punto de este post. Sin la intención de sonar poco sensitivo, sólo diré que lamento mucho que esa situación sea tan cotidiana en mi país.


Otro ejemplo de una edición mayor es la que se lleva en el registro del Índice de Competitividad Global.

Recientemente me topé con un artículo que mencionaba que México se encontraba en lugar 51, habiendo retrocedido 14 lugares desde el 2012, mientras que Chile se encontraba en lugar 35, manteniéndose en el mismo lugar respecto al año anterior.

Mi curiosidad me ganó, así que de nuevo volví a la Wikipedia para estudiar un poco más la situación. Oh, sorpresa. Me topé con que el artículo que se dedica a cubrir dicho índica año con año, no se actualiza desde el 2014.


Entiendo que para algunos este tema puede parece el más aburrido del mundo, y que lo más probable jamás le llegará a los talones a la vida de Maluma, al Mundial de Fútbol, o a las obras de Neruda en cuanto al interés popular que despierte. Sin embargo, me siento comprometido con la causa y no veo porqué no invertir un poco de mi tiempo en mejorar eso.

Un pequeño ratón de biblioteca vive dentro de mí, así que quitarle un poco el polvo a los libros no me parece tan inútil.

Y más allá de eso, siempre me han fascinado los números, la investigación y la data, así que también lo hago por placer.

Como nota al margen, me llamó la atención que si bien el artículo está en Español, obviamente dirigido a una audiencia hispanohablante, no se haya incluido a España en su clasificación de países.


A pesar del enorme acervo que la Wikipedia mantiene, noté la vastísima cantidad de información que hace falta subir, actualizar, o mejorar en la misma. Si bien la funesta página lleva el registro de cada uno de los asesinatos de periodistas, yo esperaría que cada reportero tuviera su propia página de Wikipedia. Sobretodo a manera de homenaje por la sacrificada labor pública.

Esperaría que la misma debería incluir la biografía, así como los temas que el periodista hablaba, causas y motivo de muerte, etc. De manera que no pase desapercibida su labor. Evidentemente no lo está, pero veo que en un medio tan masivo y utilizado como lo es la Wikipedia, es importante que se mantenga al día, flexible y sensible a la situación actual.

...

Estoy convencido que la educación es el principal motor de una sociedad. Y soy un usuario y editor de la Wikipedia desde hace más de una década. Y ese es precisamente el tema de esta publicación. Me comprometo públicamente a realizar más de 100 ediciones a la misma antes de que se acabe el año.

Soy reacio a los compromisos de principio de año, ya que históricamente la mayoría se rompen al segundo o tercer mes. Así que por lo mismo, prometo editar más de 100 artículos antes de que se acabe el 2018.

Y adicionalmente, no quiero limitar las 100 ediciones a puntos y comas. Mi compromiso es más con la educación y registro correcto que con la gramática, así que en lo personal me enfocaré en hacer correcciones a temas importantes y con impacto educativo. No prometo que la mayoría sean de este tipo, pero sí prometo que algunas serán dignas de una enciclopedia.

domingo, 25 de diciembre de 2016

Entre Milán y Venecia

Una vez más, he decidido retomar el 'hábito'. Aquel que me llevó a hacer algunas publicaciones sin sentido, nihilistas pero sinceras.

Dado que no hay desdoblamiento que no lleve sus riesgos. No quiero retomar el 'hábito' con la misma  sinceridad con la que alguna vez lo mantuve. De hacerlo pondría en riesgo mi cuidadosa vida íntima. Misma que comprenderás me he esforzado en mantener de ese modo. Sobretodo por preferencia personal y rechazo a la sobre exposición del ego.

Así, vuelvo a las andadas con el único plan de retomar el typeo cual sinfonía moderna, dejándome llevar por el ritmo sonoro de las teclas. Pero no se diga que lo hago sin sentido. Más bien, lo hago con la intención de practicar el 'hábito'.

Cual artista se deja llevar por el pincel. He decidido dejarme llevar por las palabras, con la intención fundamental de encontrar el trazo oculto en ese lienzo infinito.

...

Nenúfar sobre agua estancada.

Tiene unas semanas que comencé el clásico de Kundera "La Insoportable Levedad del Ser". No dejo de maravillarme ante su prosa. Profunda y conocedora de los rincones del alma, y también con un sentido del humor prosaico. Para muestra uno de sus extractos.
Las tazas de váter en los cuartos de baño modernos se elevan del suelo como flores blancas de nenúfar. El arquitecto hace todo lo posible para que el cuerpo olvide sus miserias y el hombre no sepa qué pasa con los residuos de sus entrañas cuando rumorea por encima de ellos el agua violentamente salida del depósito. Los tubos de la canalización, aunque llegan con sus tentáculos hasta nuestras casas, están cuidadosamente ocultos a nuestra vista y nosotros no sabemos nada de la invisible Venecia de mierda sobre la cual están edificados nuestros cuartos de baño, habitaciones, salas de baile y parlamentos. 
El retrete del antiguo edificio suburbano de un barrio obrero de Praga era menos hipócrita... 
¡Cuánta poesía para describir una insoportable taza de baño! ¡Cuánta para ubicarnos al lado de Teresa, su protagonista!

Tanto me impacta el texto, que interrumpo la lectura para retomar el hábito. Interesante metáfora literaria del deshecho y la creación.

lunes, 29 de agosto de 2016

Parlez vous Anglais? Do you speak English? Ya hablas Inglés?

Una de las cosas que olvidé mencionar en mi blog anterior es que si uno no tiene el nivel de inglés adecuado, pues evidentemente todo será más complicado.

Por lo mismo, es fundamental el aprendizaje del idioma. Tengo entendido que hasta en las Maestrías en España requieren inglés de buen nivel ya que muchas de las materias son en ese idioma.

No soy un experto en cuanto a estudios en el exterior, pero independientemente del país de destino que se desee, el Inglés es, y seguirá siendo por muchas décadas, el idioma universal de los negocios, así como de prácticamente todo tipo de relaciones internacionales existentes o por existir.

Y por si eso fuera poco, también debo decir que al saber Inglés, tu capacidad de aprendizaje se multiplica exponencialmente, ya que no sólo te expondrás a una vastísima cantidad de conocimiento de la materia que quieras, sino que ese conocimiento será de la mayor calidad.

Lo que puedo agregar a este respecto, y de lo cual estoy plenamente consciente, es que mucho del renegar por aprender el idioma inglés está mezclado por la relación amor-odio con los países angloparlantes, en particular con los EUA. Cosa que a mi parecer me parece totalmente irracional. Por lo que decidí invertir una buena parte de mi día en demostrar la irracionalidad de este pensamiento, y con la intención de que tú, el lector, cambies de opinión.

Un Breve Análisis Comparativo Visual de la Wikipedia 

Un análisis básico a la homepage de Wikipedia es muy revelador. Con sólo comparar la cantidad de artículos en inglés respeco a la cantidad en español, vemos que es una direfencia de 4 a 1. Es decir, existen 5.2 millones de entradas en idioma Inglés, respecto a 1.2 millones de textos en idioma Español.

Comparando eso contra la cantidad de personas que hablan Inglés

Muestra A.


Si eso no es suficientemente revelador, tomemos algunos ejemplos. En esta época de visualizaciones y Big Data, me tomé la libertad de hacer un análisis comparativo visual de un par de materias de nivel primario y secundario. La Música y la Arquitectura.

Muestra B. Comparativo de resultados en
Inglés (izquierda) y Español (derecha) de
'Historia de la Arquitectura' en Wikipedia.
El modo para evitar que dicho análisis mostrara algún tipo de tendencia o mal jucio al momento de seleccionar un artículo por otro. Simplemente seleccioné un artículo en un idioma; ya sea Español o Inglés, y su equivalente en el otro idioma, proporcionado por el mismo Wikipedia. Dicho de otro modo. Escogí la versión oficial de cada idioma. A continuación los resultados.

Para realizar el análisis anterior, simplemente tomé una captura de la pantalla de todo el contenido dentro de las entrsda 'Música' e 'Historia de La Arquitectura' en Wikipedia, tanto en Español como en Inglés.

La imagen izquierda (muestra B) muestra dos capturas de dos páginas web. La captura de la página izquierda se encuentra en el siguiente link y la de la derecha en el éste.

Una muestra el resultado 'History of Architecture', mientras que el resultado 'Historia de la Arquitectura' se encuentra del lado derecho.

Como se observa, la imágen captura izquierda se muestra mucho más rica, variada y completa. Con un mayor número de caracteres, imágenes, secciones y referencias. Por ende, podemos asumir que la profundidad en la información será mucho mayor.

Un rápido más a profundidad arroja datos reveladores. La frecuencia de palabras relacionadas con la arquitectura Asiática es poco o nada existente en la versión en Español.

Existen una gran cantidad de palabras en rojo, lo que indica que se trata de entradas pendientes de crear en la enciclopedia.

La historia de la Arquitectura en Español prácticamente la divide en: Prehistoria, Antiguedad, Clásica, Media, Moderna y Contemporánea. Prácticamente haciendo caso omiso a la cultura oriental, y enfocándose sobretodo en la arquitectura occidental.

Mientras que la historia de la Arquitectura en Inglés la divide en geografía, donde además de incluir las etapas arquitectónicas occidentales, se mencionan también las etapas antigua, Islámica, Africana, Asiática, Budista y más. Lo que obviamente se traduce en un nivel de conocimiento mucho más profundo y objetivo.

Quizá el principal argumento en contra de este análisis, podría ser que de cualquier manera, el conocimiento de la arquitectura oriental se puede obtener por otros medios. Sin embargo, la característica principal de la Wikipedia es que permite el acceso gratuito a cualquier ser humano, sin limitarlo por los recursos disponibles.

Si el anterior caso no es tan revelador, me tomé la libertad de mostrar uno que lo podría ser.

Comparativo Visual de la palabra Música en Wikipedia
Muestra C. Comparativo de resultados en
Inglés (izquierda) y Español (derecha) de
'Música' en Wikipedia
El cuadro de la izquierda muestra una captura de pantalla del siguiente resultado en la wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Music.

Mientras que el lado derecho de la imágen muestra una captura del siguiente resultado en la misma enciclopedia: https://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%BAsica

Como se puede ver en la muestra C. La cantidad de información disponible en Inglés para una materia tan básica como lo es la música es msotradamente superior. Tanto en lo cuantitativo como en lo cualitativo.

Por el lado cuantitativo, tenemos que en cuanto al número de caractéres y longitud del texto, la diferencia es superior a tres veces.

Por el lado cualitativo, podemos apreciar que la cantidad de secciones es muy superior, dato evidente tanto en el índice, como en la cantidad de separadores. Además, se observa una gran cantidad de imágenes en la versión en Inglés, así como una gran cantidad de referencias externas, con 89 referencias en la versión en Inglés, contra 4 referencias externas en la versión en Español.

Podríamos ahondar en este análisis, pero no sería una actividad tan productiva, si no es que dedicáramos el mismo tiempo a mejorar dicha entrada en Wikipedia.

Por lo que terminaremos con un comparativo de las definiciones de la palabra Música de ambas páginas.

Definición en Español (en.wikipedia.org):

"La música (del griego: μουσική [τέχνη] - mousikē [téchnē], "el arte de las musas") es, según la definición tradicional del término, el arte de organizar sensible y lógicamente una combinación coherente de sonidos y silencios utilizando los principios fundamentales de la melodía, la armonía y el ritmo, mediante la intervención de complejos procesos psico-anímicos"

Definición en Inglés (es.wikipedia.org):

"Music is an art form and cultural activity whose medium is sound and silence. The common elements of music are pitch (which governs melody and harmony), rhythm (and its associated concepts tempo, meter, and articulation), dynamics (loudness and softness), and the sonic qualities of timbre and texture (which are sometimes termed the "color" of a musical sound). "

Traducción al literal al Español de la definición de Música (versión en Inglés):

"La música es una forma de arte y actividad cultural cuyo medio es el sonido y el silencio. Los elementos comunes de la música son el tono (que abarca la melodía y armonía), ritmo (y sus conceptos asociados tempo, compás y articulación), la dinámica (volumen y suavidad), y las cualidades acústicas del timbre y la textura (que a veces se denomina "color" de un sonido musical)."

Pareciera que la definición de Música en Inglés es mucho más rica y variada en adjetivos y sustantivos, mientras que la definición de Música en Español se limita a definirla con tres palabras.

Esperemos no suceda lo mismo con la capacidad de creación en los demás campos.

Como habeís visto, este es sólo un ejemplo de los niveles de conocimiento disponibles en un idioma contra el otro.

La intención no es poner en evidencia un idioma respecto a otro, ni generar desprecio por una lengua sobre otra, pero sí lo es resaltar la importancia del idioma Inglés, por sobre cualquier otro idioma.

Ya sea por causas naturales o artificiales, es crucial que el profesionista actual tenga un nivel adecuado del idioma Inglés para poder sobresalir en cualquiera que sea su campo.

Y si después de todo esto, aún no te convenzo, sólo puedo decir, just do it!